Советник

Юридические услуги по корпоративному праву

Немецкие правила грамматики

Dativ в немецком языке

Представьте себе, что скоро Новый год и вы составляете список: кому что подарить. Для этого понадобится уже другой, дательный (даю кому?) падеж – Dativ.

Итак, вот проблема: Wem schenke ich was? – Кому я подарю что?

Der Vater: dem Vater (dem, ihm) schenke ich einen Krimi. – Отцу (ему) – детектив.

Die Mutter: der Mutter (der, ihr) schenke ich ein Bild. – Матери (ей) – картину.

Das Kind: dem Kind(e) (dem, ihm) schenke ich eine Puppe. – Ребенку (ему) – куклу.

Если у вас несколько детей:

Die Kinder: den Kindern (denen, ihnen) schenke ich Puppen.

Как вы помните, в Akkusativ изменения происходили только в мужском роде. В Dativ изменения происходят везде – во всех родах и во множественном числе. Но ничего особо сложного в этом нет.

В мужском и среднем роде Dativ вообще похож на русский дательный – своим окончанием:

Сравните с Akkusativ: Wen? Den, ihn. – Кого? Его.

Если же слово женского рода, то оно как бы меняет пол (возможно, так вам легче будет это запомнить): die превращается в der. Похоже изменяется и местоимение: sie – ihr (ей).

Если мы имеем дело с множественным числом, то артикль множественного числа die превратится в den, то есть будет выглядеть так же, как Akkusativ мужского рода. Кроме того, еще и само существительное получает добавку – окончание -n. По этой же логике образуется и местоимение: denen, ihnen (этим, им): den+en, ihn+en. И, соответственно, вежливая форма (из 3-го лица множественного числа): Sie – Ihnen (Вы – Вам). Например:

Wie geht es Ihnen? – Как Вам живется? (Как поживаете?)

Но вы, наверное, чувствуете: что-то уж много всего. Поэтому для множественного числа лучше просто запомнить образец: den Kindern – детям. (Или так: все оканчивается на -n).

Продолжим список подарков для вашей большой семьи:

die Brüder – den Brüdern (братьям),

die Schwestern – den Schwestern (сёстрам, здесь -n уже было в исходной форме),

die Söhne – den Söhnen (сыновьям)…

Вот только если слово имеет английское множественное число (на -s), то ему неловко присоединять немецкое окончание -n: den Krimisдетективам (книгам).

До сих пор все примеры были с определенным артиклем. Если артикль неопределенный, то всё аналогично, те же окончания:

einem Mann – одному мужчине, einem Kind – ребенку, einer Frau – женщине.

Во множественном числе, как вы уже знаете, нет неопределенного артикля. Поэтому здесь будет просто: Kindern – детям.

Остается заметить, что иногда можно встретить старую форму Dativ для мужского и среднего рода – с окончанием -е: dem Kinde. Она характерна в основном для односложных, исконно немецких существительных (при этом на сегодняшний день актуальнее форма без окончания).

Dativ остальных личных местоимений запомните в примерах:

Gib mir bitte Geld! – Дай мне, пожалуйста, денег!

Ich gebe dir nichts. – Я тебе ничего не дам.

Вы помните, что в Akkusativ было, соответственно, mich – dich. А вот нас и нам, вас и вам по-немецки звучат одинаково: uns (нас, нам), euch (вас, вам):

Helft uns! – Помогите нам!

Wir können euch nicht helfen. – Мы не можем вам помочь.

Справочник по грамматике

Сослагательное наклонение (Konjunktiv)

В отличие от русского языка, в немецком языке имеется две формы сослагательного наклонения — Konjunktiv I и Konjunktiv II. И если форма Konjunktiv II, в целом, аналогична по своему употреблению сослагательному наклонению в русском языке, хотя и заметно богаче нюансами, то Konjunktiv I аналогов в русском языке не имеет. Konjunktiv I передает чужую речь дословно, именно так, как было сказано, при этом подчеркивая полную дистанцированность говорящего от сообщаемых фактов. В силу своей функции Konjunktiv I употребляется заметно реже Konjunktiv II, поэтому рассмотрение сослагательного наклонения в немецком языке начнём с Konjunktiv II.

Konjunktiv II

В немецком языке конъюнктив II имеет две временные формы — форму настоящего и пошедшего времени. При этом всем трем формам прошедшего времени изъявительного наклонения соответствует одна форма прошедшего времени сослагательного наклонения. К тому же, помимо собственно глагольной формы Konjunktiv II, имеется еще и так называемая описательная форма сослагательного наклонения, или würde-форма, которая в устной, и отчасти письменной речи, вытесняет глагольную форму. При этом, за исключением некоторых нюансов, обе вышеупомянутые формы полностью эквивалентны по значению.

форма настоящего времени Konjunktiv II сильных глаголов обычно образуется путем добавления следующих личных окончаний к основе глагола в Präteritum

при этом корневые гласные a, o, u получают умлаут.

Например:
fahren — führe; sein — wäre; haben — hätte

По такому же принципу образуется Konjunktiv II модальных глаголов
müssen — müsste; können — könnte и т.д

У ряда сильных глаголов корневые гласные в Präteritum и Konjunktiv II различаются. Об образование Konjunktiv II таких глаголов (их довольно немного) следует справляться в словаре.

Но для таких глаголов глагольная форма Konjunktiv II малоупотребительна и, даже в письменной речи, практически полностью вытеснена описательной формой.

формы настоящего времени Konjunktiv II слабых глаголов совпадают с формами Präteritum.
fragen — fragte; malen — malte

форма Konjunktiv II настоящего времени используется почти в тех же случаях, что и сослагательное наклонение в русском языке, если речь идет о событиях в настоящем или будущем времени. Типичным случаем использования Konjunktiv II настоящего времени являются предложения вида «Что было, если бы …» (но только в случае, если речь идет о событиях настоящего или будущего)

Например:
Hätte ich Zeit, so käme ich zu dir — Было бы у меня время, я бы к тебе пришел
Wenn ich mehr Geld hätte, führe ich nach Taiti — Было бы у меня больше денег, я бы поехал на Таити
Wäre mein Vater ein Millionar, müsste ich nicht so viel arbeiten — Если бы мой отец миллионером, мне не нужно было бы так много работать

Konjunktiv II настоящего времени используется также для выражения пожелания. При этом обычно в начале предложения стоит союз wenn (если). В этом случае сказуемое стоит в конце, как в придаточном предложении. Если предложение, выражающее нереальное пожелание, образуется без союза wenn, то сказуемое стоит в начале предложения. В предложениях, выражающих нереальное желание необходимо употреблять слова doch, bloss, nur, doch nur, а в конце ставить восклицательный знак.

Например:
Я не знаю её адрес и думаю про себя:
Wüsste ich bloss ihre Addresse! — Ах, если б я знал её адрес!
Он болен. Я очень огорчен этим и восклицаю:
Wenn er doch gesund wäre! — Эх, был бы он здоров!

форма прошедшего времени Konjunktiv II образуется с помощью вспомогательных глаголов haben или sein, в форме Konjunktiv II настоящего времени, и Partizip II основного глагола. Спрягается эта форма совершенно аналогично спряжению глаголов в Perfekt, т.е. изменяется только вспомогательный глагол. Употребление вспомогательных глаголов haben или sein с тем или иным основным глаголом подчиняется в точности тем же правилам, что и при образовании Perfekt.
fragen — hat gefragt, kommen — ist gekommen

Структура предложения с глаголом в форме Konjunktiv II прошедшего времени в точности повторяет структуру предложения в Perfekt.

форма прошедшего времени Konjunktiv II соответствует всем трем формам прошедшего времени немецкого языка изъявительного наклонения (Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt)

В отличие от русского языка, где сослагательное наклонение не имеет грамматической категории времени, в немецком языке, с его настоящем и прошедшим временем сослагательного наклонения, в речи имеется чёткое различие между событиями, которые еще могут произойти, и между теми, которые произойти уже никак не могут, потому что относятся к прошлому.

форма Konjunktiv II прошедшего времени используется почти в тех же случаях, что и сослагательное наклонение в русском языке, если речь идет о событиях в прошлом. Типичным случаем использования Konjunktiv II прошедшего времени являются предложения вида «Что было, если бы …», но только в случае, если речь идет о событиях прошлого, которые произошли по-другому, и исправить их уже невозможно.

Например:
Hättest du mir gestern besucht, wenn du Zeit gehabt hättest? — Ты бы пришел ко мне вчера в гости, если у тебя было бы время?
Es wäre besser gewesen, wir hätten vorher mit ihm gesprochen. — Было бы лучше, если бы мы могли с ним перед этим поговорить.
[Здесь важно понимать, что исправить уже ничего нельзя — все в прошлом!
В русском языке требуется контекст или специальное пояснение]
Сравните:
Es wäre besser, wir würden vorher mit ihm sprechen. (würde-форма — см. ниже) — Было бы лучше, если бы мы могли с ним перед этим поговорить.
[Здесь событие еще не произошло, так что пожелание вполне выполнимо]

Для высказывания еще осуществимых пожеланий используется форма настоящего времени, а для пожеланий, осуществление которых невозможно, потому что они относятся к прошлому, — форма прошедшего времени.

Например:
Подруга обещала придти сегодня. Я жду её с нетерпением и хочу, чтобы она пришла:
Wenn sie doch heute käme! — Только бы она сегодня пришла!
[пожелание еще может осуществиться — Konjunktiv II настоящего времени]
Подруга обещала придти вчера. Она не пришла, и весь вечер пошел насмарку:
Wenn sie doch gestern gekomen wäre! — Если б она вчера пришла!
[пожелание осуществиться уже не может — Konjunktiv II прошедшего времени]

Общее приблизительное правило употребления форм прошедшего и настоящего времени Konjunktiv II можно сформулировать так: если в изъявительном наклонении в предложении использовалась бы одна из форм прошедшего времени, то в сослагательном предложении должна использоваться форма прошедшего времени Konjunktiv II, иначе — форма настоящего времени.

Описательная или würde-форма Konjunktiv II образуется с помощью вспомогательного глагола würden и инфинитива основного глагола (würden+Infinitiv). Так же как и в других составных глагольных конструкциях немецкого языка при спряжении глагола в Konjunktiv II изменяется только вспомогательный глагол.
annehnmen — würde annehmen

Грамматика немецкого языка (справочник)

Имя существительное (Substantiv)

В немецком языке существует 4 падежа:
1. Nominativ (именительный падеж) — отвечает на вопрос wer? «кто?», was? «что?»;
2. Genitiv (родительный падеж) — отвечает на вопрос wessen? «чей?»;
3. Dativ (дательный падеж) — отвечает на вопрос wem? «кому?»;
4. Akkusativ (винительный падеж) — отвечает на вопрос wen? «кого?», was? «что?»;
При склонении имен существительных изменяются артикль и окончание.

    Склонение имен существительных в единственном числе.
    В единственном числе различают три типа склонения плюс смешанное склонение.

По Типу 1 склоняется большинство имен существительных мужского рода и все существительные среднего рода (исключение: das Herz). Имена существительные Типа 1 принимают в родительном падеже (Genitiv) следующие окончания:

  1. -s
    • многосложные существительные, оканчивающиеся на неударный слог: der Vater — des Vaters, das Schmetterling — des Schmetterlings, der Schicksal — des Schicksals;
    • всегда после -er, -el, -en, -em: der Bügel — des Bügels, der Atem — des Atems;
    • существительные, оканчивающиеся на гласный или на h после гласного: das Drama — des Dramas, der Schuh — des Schuhs;
  2. -es
    • односложные существительные: der Mann — des Mannes, das Bein — des Beines;
    • существительные, оканчивающиеся на -s (если слово оканчивается на -nis, в родительном падеже добавляется еще один s: -nisses), -, -x, -z, -tz, -sch, -st: der Beweis — des Beweises, das Floss — des Flosses, der Fluß — des Flußes, der Komplex — des Komplexes, der Schwanz — des Schwanzes, der Gewürz — des Gewürzes, der Fisch — des Fisches, der Verlust — des Verlustes;
    • после нескольких согласных: der Wind — des Windes, das Pfand — des Pfandes;
    • у многосложных существительных, оканчивающихся на ударный слог, возможно употребление как окончания -s, так и -es: der Erfolg — des Erfolgs / des Erfolges;
    • окончание отсутствует у заимствованных существительных на -us, -os , -ismus: der Zyklus — des Zyklus, das Epos — des Epos.

К Типу 2 (n-склонение) относятся только существительные мужского рода (имена существительные, обозначающие живых существ):

    Имена существительные, обозначающие род деятельности, убеждения, заимствованные из греческого языка:

der Demokrat -des Demokraten, der Fotograf — des Fotografen, der Monarch — des Monarchen.

Имена существительные, оканчивающиеся на:

  1. -е: der Affe — des Affen, der Hase — des Hasen, der Neffe — des Neffen и т.д.
  2. -and, -ant, -ent, -ist (заимствованные слова): der Doktorand — des Doktoranden, der Elefant — des Elefanten, der Student — des Studenten, der Kapitalist — des Kapitalisten.

Во всех падежах, кроме именительного, эти существительные имеют окончание -(e)n. Во множественном числе эти существительные никогда не получают умлаута.

  • К Типу 3 относятся все существительные женского рода. У имен существительных Типа 3 отсутствует окончание во всех падежах.

    Akkusativ в немецком языке

    Сравним два русских предложения:

    Машина свернула за угол.

    Я заметил эту машину.

    В первом случае действующим лицом является машина. Слово машина стоит в именительном падеже (кто? что?), так как здесь называется, именуется деятель. Во втором случае машина из деятеля превращается в объект (здесь – наблюдения). Это так называемый винительный падеж (виню, обвиняю кого? что?).

    Машина превращается в машину, то есть меняет окончание.

    Посмотрим теперь, что в подобной ситуации происходит в немецком:

    Der Zug geht um halb zwölf. – Поезд отправляется в половине двенадцатого.

    Ich nehme den Zug. – Дословно: возьму этот поезд.

    Как видите, в отличие от русского языка здесь изменилось не окончание, а артикль. Der Zug – в именительном падеже (Nominativ), den Zug – в винительном падеже (Akkusativ). В именительном падеже слова отвечают на вопросы кто? что? (wer? was?), а в винительном – на вопросы кого? что? (wen? was?). Но, когда вы говорите по-немецки, вам уже некогда контролировать себя вопросами. Поэтому легче ориентироваться на то, что представляет данное слово: деятеля или объект действия. Если объект действия – то Akkusativ. Просто представьте себе стрелочку (—>) – и не ошибетесь. Причем объект действия должен быть без предлога, так как предлог, как и в русском, всё меняет. Сравните: Сделал работу. Справился с работой. Иными словами, стрелочка должна выводить прямо на объект.

    Пословица: Übung macht den Meister. – Упражнение делает мастера.

    До сих пор мы имели дело с мужским родом, где артикль der изменился на den. Понаблюдаем теперь, что происходит в остальных родах и во множественном числе:

    Средний род (n): Ich nehme das Taxi. – Я возьму (это) такси.

    Женский род (f): Ich nehme die Straßenbahn. – Я возьму (этот) трамвай.

    Множественное число (pl): Ich nehme die Briefmarken. – Я возьму (эти) марки.

    Как видите, ничего не происходит. Akkusativ никак не изменяет существительные среднего и женского рода, не влияет он и на множественное число.

    Поэтому нужно запомнить: Akkusativ – это только для мужского рода, только der на den!

    А если артикль неопределенный?

    Ich trinke eine Milch, ein Bier und einen Wein. – Я выпью молоко, пиво и вино.

    (Пойду на такой риск ради грамматики.) Где здесь слово мужского рода? Правильно, der (ein) Wein. В Akkusativ ein перешел в einen, добавив -en.

    Значит, der —> den, ein —> einen (kein —> keinen, mein —> meinen). Всё на -en.

    Обратите внимание на то, что после выражения es gibt (имеется, есть) нужно употребить Akkusativ (по той простой причине, что дословно это выражение переводится оно дает … кого? что?):

    Es gibt hier einen Biergarten. – Здесь есть биргартен („пивной сад»: пивная под деревьями).

    Для выражения отрезка времени (—>) также употребляется Akkusativ:

    Ich war dort den ganzen Tag. – Я был там весь („целый») день.

    Ich gehe jeden Tag dorthin. – Я хожу туда каждый день.

    Имя существительное может быть заменено на местоимение („вместо имени»), когда и так понятно, о ком или о чeм идeт речь.

    Ich kenne den Mann. – Я знаю этого мужчину.

    Ich kenne ihn. – Я знаю его.

    Здесь у нас Akkusativ – и мужской род. Так же, как der меняется на den, местоимение er (он) меняется на ihn (его). Это нетрудно запомнить, так как везде -r переходит в -n.

    Но можно и не употреблять специальных местоимений (er, ihn), можно просто оставить определeнный артикль – и будет то же самое, только чуть фамильярнее:

    Ich kenne den. – Я знаю его (этого). Der ist mein Freund. – Он мой друг.

    В остальных родах (sie – она, es – оно) и во множественном числе (sie – они) изменений не происходит. Akkusativ = Nominativ. То есть, дословно, говорится:

    Я знаю она, я знаю оно, я знаю они.

    Ich kenne die Frau, ich kenne die (sie). – Я знаю эту женщину, я знаю еe.

    Ich kenne das Buch, ich kenne das (es). – Я знаю эту книгу.

    Ich kenne die Bücher, ich kenne die (sie). – Я знаю эти книги, я знаю их.

    Ich kenne Sie. – Я Вас знаю.

    Вежливая форма Sie в немецком берeтся не из вы, а из они. То есть, вежливо к Вам обращаясь, говорят: Я знаю Они.

    Что касается других так называемых личных местоимений (обозначающих лица) в Nominativ и в Akkusativ, то их лучше всего запомнить в примерах:

    Ich liebe dich. – Я люблю тебя.

    Liebst du mich? – Ты меня любишь?

    Seht ihr uns? – Вы нас видите? (Ihr – это когда с каждым из собеседников на ты.)

    Wir sehen euch. – Мы вас видим.

    Грамматика немецкого языка (справочник)

    Глагол (Verb)

    Модальные глаголы. Спряжение модальных глаголов.

    Модальные глаголы выражают отношение говорящего к действию: хочет ли он делать что-то, должен ли, может ли совершить данное действие. Поэтому модальные глаголы требуют после себя основного глагола, который стоит в инфинитиве без частицы zu.
    В немецком языке 7 модальных глаголов: dürfen, können, sollen, müssen, wollen, mögen, wissen
    Модальные глаголы немецкого языка по своемузначению можно разбить на 3 пары: dürfenkönnen, sollenmüssen, wollenmögen
    Модальный глагол
    wissen не имеет пары.
    Важно!
    При спряжении модальных глаголов 1-ое и 3-ье лицо единственного числа совпадают.

    Können — dürfen:возможность совершения действия

    Глагол können означает иметь возможность или способность к чему-либо:
    Er kann gut Fußball spielen — Он хорошо играет в футбол
    Wir können Deutsch gut lernen — Мы можем хорошо учить немецкий
    Глагол können спрягается следующим образом:

    Глагол dürfen имеет следующие значения:

    1. иметь разрешение или право, запрещать что-то делать

    2. не рекомендовать делать что-либо

    Hier darf man nicht rauchen/Bier trinken- Здесь нельзя курить/пить пиво

    Глагол dürfen спрягается следующим образом:

    Sollen — müssen: долженствование

    Глагол sollen имеет следующие значения:

    1. требовать выполнение действия в соответствии с заповедями, законами, долгом и моралью:

    Du sollst nicht töten!-Ты не должен убивать (Не убий!)
    Jeder soll seine Eltern ehren — Каждый должен уважать своих родителей

    2. подчеркивать, что действие выполняется по чьему-либо приказу или поручению:

    Meine Mutter sagt mir immer: «Du sollst heute früh nach Hause kommen» — Моя мама мне всегда говорит: «Сегодня ты должен рано придти домой»

    Глагол sollen спрягается следующим образом:

    Глагол müssen имеет следующие значения:

    1. быть вынуждаемым выполнять действие под давлением внешних обстоятельств или из внутренней потребности:
    Ich bin krank, ich muss nach Hause gehen — Я болен, мне надо идти домой
    Ich muss fleißig lernen, wenn ich an dieser Uni studieren will — Я должен прилежно учиться, если я хочу поступить в этот университет

    2. признавать неизбежность произошедшего:
    Dass mussteso sein, das war ganz klar — Так и должно было быть, это было совершенно ясно
    Глагол müssen спрягается следующим образом:

    Wollen — mögen: желание

    Глагол wollen выражает твердое желание или сообщает о намерении сделать что-то, о планах на будущее:

    Ich will Deutsch gründlich lernen — Я хочу основательно учить немецкий
    Im Dezember wollen wir ein neues Auto kaufen — В декабре мы хотим купить новую машину
    Глагол wollen спрягается следующим образом:

    У глагола mögen есть производная, глагол möchten

    Глагол mögen имеет значение любить что-то, испытывать симпатию к кому-то:

    Ich mag Torte essen —

    Я люблю есть торт

    Ich mag dieses Mädchen —

    Мне нравится эта девочка

    Глагол möchten* имеет следующие значения:

    1. иметь желание

    Ich möchte eine Tasse Kaffee trinken — Я хотел бы выпить чашечку кофе

    Möchtest du einen Kuchen essen? — Хотел бы ты съесть пирог?

    2. очень вежливо (но, как правило, настойчиво)

    просить, побуждать к какому-либо действию

    Sie möchten bitte morgen um 5 Uhr zum Doktor Müller kommen —

    Вы должны прийти завтра в 5 к доктору Мюллеру

    Kinder, ihr möchtet morgen die Küche aufräumen!

    Дети, вам нужно убрать завтра кухню

    * см. спряжение в таблице модальных глаголов

    7-ой модальный глагол — wissen

    Ich weiß das genau! — Я это точно знаю

    Wir wissen unser Ziel — Мы знаем нашу цель

    darf

    kann

    soll

    muss

    will

    mag

    weiß

    möchte

    darfst

    kannst

    sollst

    musst

    willst

    magst

    weißt

    möchtest

    darf

    kann

    soll

    muss

    will

    mag

    weiß

    möchte

    dürfen

    können

    sollen

    müssen

    wollen

    mögen

    wissen

    möchten

    dürft

    könnt

    sollt

    müsst

    wollt

    mögt

    wisst

    möchtet

    dürfen

    können

    sollen

    müssen

    wollen

    mögen

    wissen

    möchten

    Модальные глаголы выражают отношение говорящего к действию:
    хочет ли он делать что-то, должен ли, может ли совершить данное действие.
    Поэтому модальные глаголы требуют после себя основного глагола, который стоит в инфинитиве без частицы zu.

    В немецком языке 7 модальных глаголов:dürfen, können, sollen, müssen, wollen, mögen, wissen

    Модальные глаголы немецкого языка по своему значению можно разбить на 3 пары:
    rfennnen, sollenssen, wollengen

    Модальный глагол wissen не имеет пары.

    Важно!

    При спряжении модальных глаголов 1-ое и 3-ье лицо единственного числа совпадают.

    Können — dürfen: возможность совершения действия

    können

    Глагол können означает иметь возможность или способность к чему-либо:
    Er kann gut Fußball spielen — Он хорошо играет в футбол
    Wir können Deutsch gut lernen — Мы можем хорошо учить немецкий
    Глагол können спрягается следующим образом:

    Это интересно:

    • Первое правило терминов Логика - доступно для всех ПРАВИЛА ПОСЫЛОК ПРОСТОГО КАТЕГОРИЧЕСКОГО СИЛЛОГИЗМА 1– е правило: хотя бы одна из посылок должна быть утвердительным суждением. Из двух отрицательных посылок заключение с необходимостью не следует. Напр., из посылок «Студенты нашего института (М) […]
    • Свойства пласта коллектора Коллекторские свойства горных пород КОЛЛЕКТОРСКИЕ СВОЙСТВА ГОРНЫХ ПОРОД (а. reservoir properties of rocks; н. Speichervermogen der Gesteine; ф. caracteristiques de reservoir des roches; и. propiedades de reservorio de rocas) — способность горных пород пропускать через себя жидкие и […]
    • Педагогический стаж прерывается Педагогический стаж прерывается А разве ГПД не засчитывается ? Если вы оформлены на ставку учителя, вам директор ОБЯЗАН дать ваши законные 18 часов в неделю. не обращать внимания жизнь продолжается Уволилась со школы 12 августа, устроилась в другую школу 25 августа. Прерывается ли […]
    • Монолит ваш адвокат Правила дорожного движенияЛитература для автомобилистовРуководства по ремонту и эксплуатации Подпишитесь на рассылку новостей E-mail введен не верно! Ваш Адвокат. Юридическая помощь автомобилистам Обложка: мягкая Формат: А5 Кол-во стр.: 208 Тип бумаги: […]
    • Адвокат в гжелезнодорожный Требуется Адвокат в г. Железнодорожный и юридическая консультация в Железнодорожном Международный Центр правовых исследований «Планета Закона» предлагает адвокатам по уголовным и гражданским делам, постоянно практикующим и дающим юридические консультации в г. Железнодорожный, […]
    • Молодая семья субсидии кировская область Программа «Молодая семья» в Кировской области Программа «Молодая семья» в Кировской области интересует в 2014 году каждую молодую семью. Данный проект существует в регионе с 2003 года. За десять лет более 1000 кировских семей воспользовались помощью властей в приобретении доступного […]
    • Осаго агентское вознаграждение Осаго агентское вознаграждение Не важно, какую страховку мы покупаем – УЩЕРБ, КАСКО, ОСАГО или расширение ОСАГО – во всех случаях мы платим за свое спокойствие. Мы платим за свою уверенность, что если, не дай Бог, что-то случится… И при этом у каждого хотя бы на мгновение возникала […]
    • Приказ о сдаче в аренду помещения Приказ о сдаче в аренду помещения Использован релиз 2.0.49.35 Сдача в аренду недвижимого имущества Казенное учреждение "Комитет по техническому надзору по Осановскому району" сдает в аренду ООО "ТехноПарк" нежилое помещение, закрепленное за ним на праве оперативного управления. […]
  • Все права защищены. 2018